Deira dagar har m?rkna
Moder jord meld sitt fraafall
Men sverdet har gaat vidare
Til ein ny b?rar

Me er einsomme menn
Me b?r fenresulvens muspell
Skoll skal sluka sola

Me er djerve menn

Sola svartner
Der fjellvegg ramlar
Naa gjestar sorgen
Paa livets tre (Yggdrasil)

For byleits bror farar
Kva er det ikkje Kampfar klaren?

[English translation:]

[Red And Black]

The days have darkened
Mother earth announces her death
While the sword has moved on
To a new bearer

We are lonesome men
We bear the wolf-Fenris Muspell
Skoll shall swallow the sun

We are brave men

Sun blackens
Where mountain's walls collapse
Now guest the sorrow
On the life's tree (Yggdrasill)

For Byleit's brother travels
What is it that the Warfather can't do?
Il tuo voto:
Naar vinteren tar bitter fart
Og steiner sprekker I frostklar natt
Ved svarte tjern under naken li
Da er villmarken vond aa ferdes I

Vi befarer store sletter
Der sneen ligger tykk
Det blaaser kaldt - Vi skal d?
Vi har s?rgelig nok forfalt

Fra still tjern
Till hortbetonte vidder
Farvel

[English translation:]

[When The Cold Takes]

When the winter takes a bitter speed
And stones crack in the frost-clear night
By black lakes under naked slope
Then is the wilderness hard to go through

We walk across vast planes
Where the snow lies thick
It blows cold - we will die
Sadly, we have fallen enough

From still lakes
To far-toned plateau
Farewell-
Il tuo voto:
Et blekt avdagsleite
Famler hen, til nattvart himmel
Vandring hjem, til nattsvart himmel
Vandring hjem I eismal
Under skumringens tidligste stjerne
Tusm?rket dypner I det fjerne

Du nordavind, jeg speider fjern og n?r
Kommer du igjen fra de ?e land hvor ingen mann er?

Tilsammen - vi to. over beksvart hav

Enn om du aldri hit vil komme
Jeg tilbyi deg mitt kj?lnende blod
Evig vil min sjel skue mot nord
Stundom mitt sinn skal reise
Til tid tar slutt paa jord

Hver en j?vel vill
Som sank I vann f?r tid var til...
Jeg drev forlatt og vandret vill
Ennu har du ikke h?rt mitt hill
I tomme natten skimjet jeg
Et glimt av land, en evig ild

[English translation:]

[You Notherwind]

A pale hour of the day
Grope away, to the night-black sky
Wandering home, to the night-black sky
Wandering home alone
Under evening's earliest star
Twilight sinks in the distance

You northern wind, I'm looking far and near
Will you come again from the wasteland where there is no one?

Together - we two over black pitch sea

Even if you'll never come here
I can give you my chilling blood
Forever will my soul look at the north
Often my soul shall journey
Until time ends on earth

As wild as a devil
That sank in the water before time was
I walked alone and wandered in the wilderness
Still you didn't hear my call
In the empty night I can see
A glare in the land, an eternal fire
Il tuo voto:
Carico...

Ohibò! Quest’opera non è in nessuna classifica. Perchè non usare l’apposito pulsante qui sotto?

Tu e Constellation
Nella collezione di
Carico...