Puoi scorrere a destra e anche a sinistra!
Fallo sulla apposita barra grigia.
Wham! - Last Christmas (Lyrics)

Non lo ammetterete mai ma SO che l'anelavate di riascoltarvela, diciamocecelo!
Per "sentire" l'atmosfera natalizia non serve abbattere teneri alberelli o costruire cervellotici presepi: basta un acquaio, come ho spiegato in questo pezzo da me tradotto ai tempi in cui uscì.
Tutt'ora me lo chiedono, assieme a "Dami el maôn" (Let me go home), "Trêst" (Bad), e "Al'é mesdê' (Aserejè). Prossimamente su questo lido, se mi adulerete in modo consono alla mia schiatta. Haw!

"Mêt vie i plas / l'è plen el seglâr / se no cjati dôt net / buti dôt ta l'agâr / jo', íar, ti ai dite no uêi / ti ai dite c'o' Vevi un têc presse presse.

Cumò / o vôi intal bar / jo' no ai vôe di pensà / plui al seglâr o a l'agâr / vê' là / el gnûf biliardên / Met dêntri cént fràns cjàpi el spéccial spéccial"

Ps. Questa è virtualmente intraducibile: posso tradurre "Seglâr" (acquaio) e "Agâr" (scolo, ma anche "solco" tipo quello tra le tette o tra le chiappe). Vi voglio bene.
Carico i commenti...  con calma