Cover di Watermark

Watermark
Album - 19 settembre 1988 - Debaser id 10905

di Enya

Instrumental
Il tuo voto:
Cursum Perficio
Cursum Perficio
Cursum Perficio
Cursum Perficio

Cursum Perficio

Verbum sapiento, eo plus cupiunt
Verbum sapiento, eo plus cupiunt
Quo Plus habent, eo plus cupiunt
Verbum sapiento, eo plus cupiunt
Quo Plus habent, eo plus cupiunt

Post nubila, Phoebus
Post nubila, Phoebus
Post nubila, Phoebus

Quo Plus habent, eo plus cupiunt
Quo Plus habent, eo plus cupiunt
Quo Plus habent, eo plus cupiunt

Post nubila, Phoebus
Post nubila, Phoebus
Post nubila, Phoebus

Post nubila, Phoebus
Post nubila, Phoebus
Post nubila, Phoebus

Iternum
Iternum
Iternum
Il tuo voto:
Strange how
My heart beats
To find myself upon your shore.
Strange how
I still feel
My loss of comfort gone before.

Cool waves wash over
And drift away with dreams of youth
So time is stolen
I cannot hold you long enough.

And so
This is where I should be now
Days and nights falling by

Days and nights falling by me.
I know
Of a dream I should be holding
Days and nights falling by
Days and nights falling by me.

Soft blue horizons
Reach far into my childhood days
As you are rising
To bring me my forgotten ways.

Strange how I falter
To find I'm standing in deep water
Strange how
My heart beats
To find I'm standing on your shore.
Il tuo voto:
Cá fhad é ó
Siúil tríd na stoirmeacha.
Dul tríd na stoirmeacha.

Cá fhad é ó
An tús don stoirm.
Cá fhad é ó
An tús go deiradh.

Tóg do Chroí.
Siúil tríd na stoirmeacha.
Tóg do chroísa.
Dul tríd na stoirmeacha.

Turas mór.
Tor tríd na Stoirmeacha.

Turas fada.
Amharc tríd na Stoirmeacha.
Il tuo voto:
Cold as the northern winds,
in December mornings.
Cold is the cry that rings,
from this far distant shore.

Winter has come too late.
Too close beside me.
How can I chase away
all these fears deep inside?

I'll wait the signs to come.
I'll find a way.
I will wait the time to come.
I'll find a way home.

My light shall be the moon
and my path - the ocean.
My guide - the morning star,
as I sail home to you.

I'll wait the signs to come.
I'll find a way.
I will wait the time to come.
I'll find a way home.

Who then can warm my soul?
Who can quell my passion?
Out of these dreams - a boat.
I will sail home to you.
Il tuo voto:
[Instrumental]
Il tuo voto:
Let me sail, let me sail,
let the Orinoco Flow,
let me reach, let me beach
on the shores of Tripoli.
Let me sail, let me sail,
let me crash upon your shore,
let me reach, let me beach
far beyond the Yellow Sea.

Sail away, sail away, sail away.
Sail away, sail away, sail away.
Sail away, sail away, sail away.
Sail away, sail away, sail away.

From Bissau to Palau - in the shade of Avalon,
from Fiji to Tiree and the Isles of Ebony,
from Peru to Cebu feel the power of Babylon,
from Bali to Cali - far beneath the Coral Sea.

Turn it up, turn it up, turn it up, up, adieu. Ooh.
Turn it up, turn it up, turn it up, up, adieu. Ooh.
Turn it up, turn it up, turn it up, up, adieu. Aah...

Sail away, sail away, sail away.
Sail away, sail away, sail away.
Sail away, sail away, sail away.
Sail away, sail away, sail away.

From the North to the South, Ebudae into Khartoum,
from the deep sea of Clouds to the island of the moon,
carry me on the waves to the lands I've never been,
carry me on the waves to the lands I've never seen.
We can sail, we can sail with the Orinoco Flow,
we can sail, we can sail.
(sail away, sail away, sail away)

We can steer, we can near
with Rob Dickins at the wheel,
we can sigh, say goodbye Ross and his dependencies
we can sail, we can sail
(sail away, sail away, sail away)



Sail away, sail away, sail away.
Sail away, sail away, sail away.
Sail away, sail away, sail away.
Sail away, sail away, sail away.
Sail away, sail away, sail away.
Il tuo voto:
[Instrumental]
Il tuo voto:
Hi-ri-u
Ho-ro-ho
Ho-ri-u
Him-o-ro-ho

Hoireann is oro
Tá muid beo
Him oro ho
Go Deo na ndeor
Il tuo voto:
Ag amharc trí m'óige
Is mé bhí sámh
Gan eolas marbh
Bhí mé óg san am.

Anois táim buartha
'S fad ar shiúl an lá
Ochón is ochón ó

Na laetha geal m'óige
Bhí siad lán de dhóchas
An bealach mór a bhí romhan anonn
Bhí sé i ndán domh gombeinn, slán, slán.

[Translation]

Looking back at my youth
I was content
Without dead knowledge
I was young, without time

Now I'm sorrowful
Those days are long past
Sadness and loss

The great days of my youth
They were full of expectation
The great journey that was before me then
Happiness was in store for me
Il tuo voto:
Carico...

Ohibò! Quest’opera non è in nessuna classifica. Perchè non usare l’apposito pulsante qui sotto?

Tu e Watermark
Nella collezione di
Carico...